Sunday, March 20, 2011

The Name: Ulli Beier.

Ulli Beier is a German who was the husband of the popular late Yeye Osun, Susan Wenger. Susan Wenger was the first wife of Ulli Beier. The history of the Yoruba people is not complete without the name Ulli Beier,  especially when we are discussing literacy and exposure of the people and their language. He was very popular in Nigeria in the 50’s through the 70’s. History says his second wife, Georgina had heard so much about him even when she was in Zaria and determined to see the Nigerian called Ulli Beier whenever she travels down south. Ulli Beier, because of his beliefs in the Yoruba people and culture was referred to as the German born Nigerian.
In fact, he left Nigeria for Papua New Guinea in 1966 and returned in 1970. He visited Ede at his return and ran into a garrison; he had to drive to Ibadan with a burst tyre. On getting to Wole Soyinka’s house, Soyinka was scared and wondered what the world would have said, if Ulli Beier had died at Ede. Laide, Soyinka’s wife was quick to respond that, if Ulli had died, then he knew ahead of time that his time had come and he decided to come home and die.  
Over the question of the true identity of Ulli Beier, he is a European who is proud of his European heritage. He was born in Glowitz, Germany in 1922. His father was a medical doctor cum musician. Ulli was exposed early enough to the chamber performances. Ulli ultimately developed his love for arts from his father. His family later moved to Palestine as refugees because of the tyranny of Hitler in Germany at the time. He later moved to London where he studied phonetics and became a lecturer of phonetics. He saw an advert of the University college London, in Ibadan, Nigeria. The University of Ibadan was just two years old at the time and was seeking for lecturers. Ulli applied and came to Nigeria by chance.  He later saw his coming to Nigeria as the hand work of ‘Esu’, the god of crossroads and chance.
In Nigeria, he started as a lecturer of phonetics at the University College Ibadan. He was quick to discover that the people especially the Yorubas, do not value themselves. They think less of their heritage. Whenever he tries to talk to them about their uniqueness, they were fond of saying, ‘we can’t even make pins’.  Ulli appreciated the spirituality of these people that they themselves do not value. He later became a lecturer of extra mural studies because he didn’t see reason why people of a unique culture should be forced to speak like another, which is what phonetics is all about. His new department made him travel a lot and better exposed. He later moved to Ede with his wife, Susan Wenger, they lived there for two years before he moved to Ilobu and later to Osogbo.
At Osogbo, he started the ‘Black Orpheus’ and ‘club Mbari’; the great authors, D.O Fagunwa and Amos tutuola were members. He had a good relationship with the most popular travelling theatre then- Duro Ladipo theatre troupe. He was the first to translate traditional oral poetry to English. Ulli and Gerald Moore came up with the first anthology of modern African poetry in English. More so, his wife, Susan actively participated in the Osun festival at Osogbo.
Ulli Beier discovered the beauty in the indigenous African tradition and discovered that the people do not believe in themselves; his students at Abeokuta couldn’t differentiate between fact and fiction in his Macbeth class. He then carried out the thankless and difficult task of translating indigenous songs, folklore, oral poems and chants into English. This was really the beginning of African Oral Literature.
Ulli was very familiar with the Yoruba Obas. Timi Laoye of Ede was his first Oba friend, who introduced him to Sango worship and later initiated him to the Ogboni cult. He was also friends with Olowo, Ooni, Ataoja, Ogoga,Orangun, Ogiyan, amongst others. He attended all Sango ceremonies at Ede, Orangun-Ila, Otan-ayegbaju and other ceremonies like  ogiyan ose of Ejigbo. He was also in deep friendship with the priests and priestess of the various cults.
He wrote the ‘imprisonment of Obatala’. In 1954, he organised a conference on Yoruba society, culture and history. This conference led to the birth of the popular ‘Odu’ journal: A pure Yoruba journal where some of the Obas published some poems, articles and songs.
It is fun for me to write about this man who is European and yet held so dear, the religious rites and the Oba institution of the Yoruba people of Nigeria. He believed in the spirituality of the people which is deep, unique and rich. Even when the people do not have faith in themselves, Ulli was selfless in thanklessly promoting a tradition the owners were not proud of. We can talk of the African Oral Literature today because Ulli saw it as interesting and took action. He saw a living present and has a bright future in the culture of the Yoruba people. The history of the Yoruba people in education and literature can never be complete without the man, Ulli Beier. I am grateful to my Professor Wole Ogundele for being resourceful in my attempt to write about Ulli.
Ulli Beier wore ‘Aso Oke’ more than we the owners do. He breathed our way of life more than we do. He appreciates the culture that grants extra-ordinary tolerance because he could view with his deep multicultural eyes. He once told a story of how Chinua Achebe related his early school experience. When his teacher was teaching them about the geography of Britain under the tree, a mad man came around, listened for a while and went to the teacher. The mad man collected the chalk, rub off the board and taught the students the history of Ogidi ( their village), which the students found more exciting. The teacher allowed it,  Ulli said. In his own culture, the teacher would have called on the police. What a tolerating and compassionate culture the Africans have!  He earned himself names like: Obotunde Ijimere, Sangodare Akanji, and Omidiji Aragbalu.
I was privileged to meet Ulli Beier when I was a student of the faculty of Arts, Obafemi Awolowo University, Ile-Ife. It was shocking that such a great man was invited to talk at the small Auditorium Two, Faculty of Arts. If the Ooni of Ife or the legendary Wole Soyinka should come to the University, they will be entertained in the biggest hall for VIPs, i.e the Oduduwa Hall. We shouldn’t forget that Wole Soyinka and other Nigerians we are proud of today once looked up to this legendary Ulli Beier for their inspiration and confidence. More so, Ulli Beier wined and dined with the Obas that the present Obas refer to as fathers, great fathers and predecessors. Chinua Achebe, Mabel Segun, Wole Soyinka, chritopher Okigbo, J.P Clark were all his students yet he was never granted a national honor.
Who is Ulli Beier to us? Who is he to our children? Who is this European that so much believe in the Yoruba tradition and was very devoted to it? What we cannot do for ourselves he did; he granted the culture its popularity. Who is Ulli Beier to you?

Monday, March 14, 2011

History As We Saw It.

 I have heard many stories about the wars in yorubaland. Warring is said to be the most prestigious occupation at a time in the midst of the Yoruba people.

Stories could be told from mouth to mouth but when seen as a film it becomes believable. I appreciate the great historians and lovers of Yoruba; the likes of Professor Akinwunmi Ishola, Elder Adebayo Faleti and Yoruba  worthy actors, the likes of  Peter Fatomilola, Dr Kola Oyewo, the Ishola Ogunshola's family and others. 

There was a time in history when we had the Oyo Empire. We could talk of King Sango who took over from his brother Ajaka. I can write a whole book about Sango but my attention is not on Sango, sate or Ajaka. I would like to write about the various wars among the various towns in Yorubaland at a time. If warring is said to be a prestigious profession, then we can say that we had various wars at different times. Our attention in this paper is on the Ekiti-Parapo War.

We have Ibadan, which is the largest city in Africa and the third largest city in the world. A city is believed to have four gates but Ibadan is said to have more that Two-Hundred gates.

Friday, November 19, 2010

Figures

300= Odunrun

1,000= Egberun

2,000=Egbaa

3,000=Egbeedogun

4,000= Egbaaji

5,000= Egbedogbon

6,000= Egbata

7,000= Edegbarin

8,000= Egbaarin

10,000= Egbaarun

11,000= Edegbaafa

12,000= Egbaafa

13,000= Edegbaaje

14,000= Egbaaje

15,000=Edegbaajo

16,000= Egbaajo

17,000= Edegbaasan

18,000= Egbaasan

19,000= Edegbaawa

20,000= Okekan

Yoruba: Principle of Classification

Classification is possible because there are differences in words. The differences may come in many ways:
Meaning: Ile--House
                 Oko--Farm
                 Ilu----Town, etc

Size:        Agadagodo (5 syllables)---Padlock
                 Ogede (3 syllables)--------Banana
                 o  ( with the hign accent 'mi')-He, She,it
 
Functions: Yoruba words fall into six syntactic classes/parts of speech. These parts of speech are:
                 Noun----Oro oruko
                 Verb----Oro Ise
                 Qualifiers---Oro Asapejuwe
                 Modifiers---Oro Asaponle
                 Conjunctions---Oro asopo ( ati, abi , sugbon)
                 Introducers-----Oro isina
                

Metalanguage

1. Abdomen------ Ikun
2. Ability---------Ipa
3. Reading Ability--Ipa iwe kika
4. Abstract----------Afoyemo
5. Abstract noun ----Oro oruko afoyemo
6. Absurd------------Saibogbonmu
7. Absurdity---------Kobogbonmu/aibogbonmu
8. Situational absurdity--Kobogbonmu ni aaye kan
9. Accent-----------------Asenti
10. style/Speech---------Isowosoro

NB: Yoruba is a tonal language but apologies for the missing tonal accents.

Friday, October 8, 2010

Onomastics: Noun Phrases and Simple Sentences.

Names could be used in analysing the grammar of the Yoruba Language. The structure of the language would be revealed when names are analysed.

Noun phrases are formed when two nouns are juxtaposed with one of the noun qualifying the other noun. We have the structure A of B. B is qualifying A. For example:
A         B
Ade +Ola = Adeola
Crown of Wealth/status

Ade+ Olu = Adeolu
Crown of the Almighty

Iyi+ Ola = Iyiola
Prestige of high status

Oyin + Ola = Oyinola
Pleasantness of wealth

A Simple Sentence

When a predicator comes between two nouns, we have a simple sentence. Usually, there is an elision whenever we have a simple sentence. It could be the vowel in the predicator that will be elided or the first vowel of the object. At times there is a change in vowels or consonants.
Ade ko Ola
Adek'ola
(The crown receives honor)
Ade  Gba Ola
Adegb'ola
(The crown receives honor)
Ade Gba Ite
Adegb'ite
(The crown receives a throne)
Ogun Gba Iyi
Ogungbuyi
(Ogun receives respect)
Olu Se Eye
Oluseye
(God made an adornment)
Ola Ni Eye
Olaleye
(status has dignity)
Ade Ni Iji
(Crown has protection).
Ade La Ibu
Adelabu
(Crown crosses deep waters)
Olu Se Ogun
Olusegun
(God breaks the resistance).

Friday, September 10, 2010

Onomastics: Naming in Yoruba (2)

Proverbial Names

Yoruba is very rich in wise sayings (proverbs). Some of these proverbs have been clipped into names. The following are examples of proverbial names in Yoruba land:

Baoku :Ise o tan------When there is life, there is hope
Anjoorin: A ko mo ori olowo-----We walk together, we do not know who is destined to be rich
Bolodeoku:Ode re ki wu gbegi-----The compound will not go bushy when the owner is around
Atidade : Kiniun ko sehin Olodumare
Apalara: Igunpa ni yekan-------Your works will deliver you, not family or friends
Ayeloja: Orun n'ile-----------The world is a market place,heaven is home(Life is short)
Ajunmobi : Ko kan ti anu, eni olorun ran sini loun seni l'ore----Only God helps, man may fail
Adabanija: Eni ija o ba ni pe ara re l'okunrin---Who you truly are can be determined in the face of temptation
Awolumatee:  Iwon ara re lo mo------ A stranger who would not loose his intergrity should know his bounds
Akeju: nii ba omo olowo je---------Over pampering spoils the children of the rich
Abanigbe: ni a a mo ise eni, eniyan gbokere niyi-----Someone who is far away is often respected, familiarity breeds contempt
Abanikan-n-da: Ikan ko le mu okuta----------Termites only contemplate, they dare not gnaw a stone
Banuso: ma ba eniyan so, eniyan o si mo,aye deke----Keep secrets to yourself alone, do not ever confide in man.(No one can be trusted)

Omoolayole: Eni omo sin lo bimo---------Never boast of having children in your prime age, until the children outlive you
Bolanta: A wu won, bola ba doju de tan, Ola a maa suni,akeyinsi ola kii ro-------It is soothing when things are going smoothly, the reverse could be unbearable
Tanimola: Ko si, ayafi olorun Oba------Only God knows tomorrow
Agbojuleogun: fi ra re fo si ta--------One who relies on inheritance will turn a pauper
Kosalabaro: Bi ko se ori eni--------- There is no confidant but one's destiny
Aberuagba:Ni yio tele pee-----------One who fears the elders will live long

The examples of names given above are names extracted from Yoruba proverbs. This adds to our earlier assertion about the rich culture and the importance of naming to the people.